top of page
MOON
LOON
:MOON:
:LOON:
''

Galactic Mood Again

Welcome to my spaceship-laboratory for the observation of Humankind, Earth and the Universe.

​

This is where I opened the gates of my musical creativity, going beyond my beliefs and limits because I am not a musician. I finally realized this childhood dream of writing my own songs, while being totally self-taught...

​

While I was writing my stories, my musical universe naturally took a spatial and galactic turn.

​​

I hope these ambiances will make you travel, fly, dream, connect elsewhere, or to emotions meaningful for you... and dance!
The words in English/French are below.

Have a nice trip!

Bienvenue dans mon vaisseau-laboratoire d'observation

de l'Humanité, de la Terre et de l'Univers.

​

C'est ici que j'ai ouvert les portes de ma créativité musicale, 

en dépassant mes croyances et limites car je ne suis pas musicienne. J'ai fini par réaliser ce rêve d'enfance d'écrire mes propres chansons, tout en étant totalement autodidacte...

​

Pendant que j'écrivais mes histoires, mon univers musical a naturellement pris une tournure spatiale et galactique.

​​

J'espère que ces ambiances te fassent voyager, t'envoler, rêver, te connecter ailleurs, ou à des émotions qui te parlent... et danser !

Les paroles anglais/français sont en-dessous.

Bon voyage !

Galactic Mood Again [small].jpg
Cover GMA int.jpg
Cover GMA int.jpg
Opening the gates - MOON LOON
00:00 / 00:00
Travelling - MOON LOON
00:00 / 00:00
Straight to my dream - MOON LOON
00:00 / 00:00
So I get away - MOON LOON
00:00 / 00:00
Strange life on Earth - MOON LOON
00:00 / 00:00
The Moon and I - MOON LOON
00:00 / 00:00
Magically cross - MOON LOON
00:00 / 00:00
The bridge - MOON LOON
00:00 / 00:00

OPENING THE GATES

 

Thank you for choosing Planet Earth for your cosmic journey

We hope you enjoy being aboard this expedition

​

It's quite adventurous, courageous and even dangerous...

Although you never really lose your life in this game

Do you remember

​

No matter if you don't, you will one day remember

We wish you a fantastic adventure on our timelines

​

OUVERTURE DES PORTES

​

Merci d'avoir choisi la Planète Terre pour votre voyage cosmique

Nous espérons que vous vous plaisez à bord de cette expédition

​

C'est assez aventureux, courageux, voire dangereux...

Bien que vous ne perdiez jamais réellement votre vie dans ce jeu

N'oubliez pas

​

Mais peu importe si vous oubliez, vous vous en souviendrez un jour

Nous vous souhaitons une fantastique aventure sur nos lignes de temps

TRAVELLING

 

I like to go there, in the air

So I can stare at the M¥n glare

Find me there in the no thoroughfare

​

I'm not afraid of your silence

If it's gold and not cold

Treasured gold to couple the Sky Souls

 

Do you remember belonging here

Having ever no harm no fear

Feeling the rhythm, the flow, the stream

Shaping our own reality

(Reality)

​

I'm not afraid, never mind

Where we go, what we find

If beyond the bluff side we're staying wild

 

Do you remember belonging here

Having ever no harm no fear

Feeling the rhythm, the flow, the stream

Shaping our own reality

​

If you want to see the Seeds

There may be no beach we cannot reach

There may be no dream we cannot draw

If we follow wholly the flow

(Wholly - Follow the flow)

 

If we would like to get wilder

Go further together

We would find a manner, whatsoever

 

Do you remember belonging here

Having ever no harm no fear

Feeling the rhythm, the flow, the stream

Shaping our own reality

​

If you want to see the Seeds

There may be no beach we cannot reach

There may be no dream we cannot draw

If we follow wholly the flow

(Wholly - Follow the flow)

(Holy reality)

 

VOYAGE

​

J’aime me rendre là-bas, au milieu des airs

Afin de pouvoir regarder l’éclat de la Lune

Retrouve-moi dans le passage interdit

​

Je n'ai pas peur de ton silence

S’il est d’or et non de froideur

Or précieux qui réunit les Ames Venues du Ciel

 

Te souviens-tu de faire partie de cela

De n'avoir jamais ni mal ni peur

De sentir le rythme, le flux, le courant

Façonner notre propre réalité, et d'être en train de la façonner nous-même

(Réalité)

​

Je n’ai pas peur, peu importe

Où nous allons, ce que nous trouvons

Si au-delà du côté abrupt et du bluff nous restons indomptés

 

Te souviens-tu de faire partie de cela

De n'avoir jamais ni mal ni peur

De sentir le rythme, le flux, le courant

Façonner notre propre réalité, et d'être en train de la façonner nous-même

​

Si tu veux voir les Graines

Il se peut qu’il n’y ait aucune rive inaccessible

Il se peut qu’il n’y ait aucun rêve indessinable

Si nous suivons entièrement le flux du courant

(Entièrement - Suis le courant)

 

Si nous voulions être plus fous

Aller plus loin ensemble

Nous trouverions un moyen, quel qu'il soit

 

Te souviens-tu de faire partie de cela

De n'avoir jamais ni mal ni peur

De sentir le rythme, le flux, le courant

Façonner notre propre réalité, et d'être en train de la façonner nous-même

​

Si tu veux voir les Graines

Il se peut qu’il n’y ait aucune rive inaccessible

Il se peut qu’il n’y ait aucun rêve indessinable

Si nous suivons entièrement le flux du courant

(Entièrement - Suis le courant)

(Divine réalité)

 

STRAIGHT TO MY DREAM

​

Well I'm sitting here in that mood

Where I feel so moved and nude

I know what they would wickedly say

But here is the shift, the gift and the way

Despite the dream crushers and guess what...

​

I made my dream come true

They can call me a fool

For scheming with the Moon

And waiting for the bloom

(I'm waiting for the boom)

​

Showed me the door, gave me the keys

So I found my own ways with ease

Before the torch I only saw

An impassable and hostile wall

I was torn by dream crushers but guess what...

​

I made my dream come true

They can call me a fool

For scheming with the Moon

And waiting for the bloom

(I'm waiting for the boom)

​

Since my luck smiled at me

I'm walking the proud alley

Don't know where it's gonna go

In the well of my wishes I stick to the flow

Drowning the dream crushers and guess what...

​

I made my dream come true

They can call me a fool

For scheming with the Moon

And waiting for the bloom

(I'm waiting for the boom)

​

Yeah I'm sitting here in my mood

Where I feel so moved and nude

I know what they would wickedly say

But now is the time, now is the day

To quiet the dream crushers for guess what...

​

I made my dream come true

They can call me a fool

For scheming with the Moon

Huh - And waiting for the bloom

They can call me a fool

For scheming with the Moon

Huh - And waiting for the bloom

DROIT SUR MON REVE/FIDELE A MON REVE

​

Me voilà assise ici dans cette humeur

Où je me sens si émue et mise à nu

Je sais ce qu'ils diraient méchamment

Mais la bascule est là, le cadeau et la voie

Malgré les briseurs de rêves et devine quoi...

​

J’ai fait de mon rêve une réalité

Ils peuvent me traiter de bouffonne

De comploter avec la Lune

Et d’attendre la fleuraison

(J’attends que ça fasse boum)

 

M’a montré la porte, m'a donné les clés

Et j’ai trouvé mes propres voies avec facilité

Avant le flambeau je voyais juste

Un mur infranchissable et hostile

Déchirée par les briseurs de rêves mais devine quoi...

​

J’ai fait de mon rêve une réalité

Ils peuvent me traiter de bouffonne

De comploter avec la Lune

Et d’attendre la fleuraison

(J’attends que ça fasse boum)

​

Depuis que ma chance m’a souri

Je marche dans la fière allée

Je ne sais pas où ça va mener

Dans le puits de mes souhaits je me cale sur le courant

Noyant les briseurs de rêves et devine quoi...

​

J’ai fait de mon rêve une réalité

Ils peuvent me traiter de bouffonne

De comploter avec la Lune

Et d’attendre la fleuraison

(J’attends que ça fasse boum)

​

Oui je suis assise ici dans mon humeur

Où je me sens si émue et mise à nu

Je sais ce qu'ils diraient méchamment

Mais c'est le moment, c'est le jour

De calmer les briseurs de rêves car devine quoi...

​

J’ai fait de mon rêve une réalité

Ils peuvent me traiter de bouffonne

De comploter avec la Lune

Hin - Et d’attendre la fleuraison

Ils peuvent me traiter de bouffonne

De comploter avec la Lune

Hin - Et d’attendre la fleuraison

SO I GET AWAY

​

The time is now, there is something right

The time is hard, there is something wrong

Tell them there is something right

With a look of something wrong

Tell them the kind of light you find

Depends on where you belong          hm hm

​

The time is now, I've been trying hard

My heart is tired, I've been trying long

So I get away, so I get away

​

So I get away with leaving the message to you

​

Tell them there is something right

That's looking like something wrong

Remind them that the light you find

Depends on what you beckon           hm hm

​

The time is now, I've been trying hard

Me, I'm tired, I've been trying long

So I get away, so I get away

​

So I get away with leaving the message to you

​

When will we be back in the Galactic Mood again

I wish we were back in the Galactic Moo again

When will we be back

​

They're lying, they've been lying from the start

Who's aware of the depth of the lie

They're lying, they've been lying all the time

Who's aware of the date of the start

​

When will we be back in the Galactic Mood again

I can't wait to be back in the Galactic Moo again

When will we be back

​

So I get away with leaving the message to you

ALORS JE M'ENFUIS

​

Le temps est venu, il y a quelque chose de bien

Les temps sont durs, il y a quelque chose qui ne va pas

Dites-leur qu'il y a quelque chose de bien

Avec l'air de quelque chose qui ne va pas

Dites-leur que le genre de lumière qu'on trouve

Dépend de ce à quoi on appartient                hm hm

​

Le temps est venu, j'ai fait de mon mieux

Mon coeur est fatigué, j'essaie depuis longtemps

Alors je m'enfuis, alors je m'enfuis

​

Alors je m'en tire en vous laissant le message à vous

​

Dites-leur qu'il y a quelque chose de bien

Qui ressemble à quelque chose qui ne va pas

Rappelez-leur que la lumière qu'on trouve

Dépend de ce qu'on attire               hm hm

​

Le temps est venu, j'ai fait de mon mieux

Moi je suis fatiguée, j'essaie depuis longtemps

Alors je m'enfuis, alors je m'enfuis

​

Alors je m'en tire en vous laissant le message à vous

​

Quand serons-nous de retour dans l'Ambiance Galactique

J'espère qu'on va revenir à l'Ambiance Galactique

Quand serons-nous de retour

​

Ils mentent, ils mentent depuis le début

Qui est conscient de la profondeur du mensonge

Ils mentent, ils ont menti tout le temps

Qui est conscient de la date du début

 

Quand serons-nous de retour dans l'Ambiance Galactique

J'ai hâte qu'on revienne à l'Ambiance Galactique

Quand serons-nous de retour

​

Alors je m'en tire en vous laissant le message à vous

STRANGE LIFE ON EARTH

 

Terra Sol 3

Cosmic shimmer shelter

Strange life on the spaceship Earth

While nowhere can we see our soul in our mind

No nowhere can we see our soul in our mind

​

Terra Sol 3

Evolving feature creature

Strange life on the spaceship Earth

While nowhere can we see our soul in our mind

No nowhere can we see our soul in our mind

​

Terra Sol 3

While our heart plays the play

And paints the painting

While nowhere can we see our soul in our mind

No nowhere can we see our soul in our mind

​

Terra Sol 3

Under the great tamer

Strange life on the spaceship Earth

While nowhere can we see our soul in our mind

No nowhere can we see our soul in our mind

​

Terra Sol 3

We keep growing our colour

Strange life on the spaceship Earth

While nowhere can we see our soul in our mind

No nowhere can we see our soul in our mind

(Byebye great tamer)

ETRANGE VIE SUR TERRE

​

Terra Sol 3

Abri cosmique scintillant

Etrange vie sur le vaisseau spatial Terre

Alors que nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

Non nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

​

Terra Sol 3

Créature en évolution

Etrange vie sur le vaisseau spatial Terre

Alors que nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

Non nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

​

Terra Sol 3

Pendant que notre cœur joue la pièce de théâtre

Et peint le tableau

Alors que nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

Non nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

​

Terra Sol 3

Sous le grand dompteur

Etrange vie sur le vaisseau spatial Terre

Alors que nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

Non nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

​

Terra Sol 3

Nous continuons de faire croître nos couleurs

Etrange vie sur le vaisseau spatial Terre

Alors que nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

Non nulle part on ne peut voir notre âme dans notre esprit

(Ciao grand dompteur)

THE MOON AND I

​

Some days

When nothing seems to sway

And my hopes do age

Being slaves to the strange

​

And my hopes do age

Being slaves to the strange

​

Some days

Feel like a castaway

Looking for a notion

To get out of the strange

To get out of

To get out of the strange

​

The Moon and I

We fly

​

So we gaze

At those stars far away

Wistful and sure

To get out of the strange 

To get out of

To get out out 

​

The Moon and I

We fly

​

In our moves

We soothe the spasms of the realms

We sail on waves of lightness

We're loyal to the source of fire

Higher

​

The Moon and I

We do fly

​

Through the haze we're rising

And another day is arising

Together with the mind who realises

Mesmerising Moonrises

​

The Moon and I

We do fly

LA LUNE ET MOI

​

Certains jours

Quand rien ne semble chanceler

Et que mes espoirs prennent un coup de vieux

A être esclaves de l'étrange

​

Et mes espoirs prennent un coup de vieux

A être esclaves de l'étrange

​

Certains jours

Impression d'être naufragée

A la recherche d'une idée

Pour sortir de l'étrange

Pour sortir de

Pour sortir de l'étrange

​

La Lune et moi

Nous volons

​

Alors nous regardons

Ces étoiles au loin

Mélancoliques et assurées

De sortir de l'étrange

De sortir de

De sortir sortir

​

La Lune et moi

Nous volons

 

Dans nos mouvements

Nous apaisons les spasmes des royaumes

Nous voguons sur des vagues de légèreté

Nous sommes fidèles à la source de feu

Plus haut

​

La Lune et moi

Nous volons

​

A travers la brume nous nous élevons

Et un autre jour se lève

Accompagné de l'esprit qui réalise

Des levers de Lune fascinants

​

La Lune et moi

Nous volons

MAGICALLY CROSS

​

I crossed the mirror

Like an explorer

Hearing as a call

From behind the wall

I'm getting queerer

But have no terror           

For there's such a goal

Just behind the wall

​

I crossed the mirror

Feel like a pillar

Falling into the depths

Of my unforeseen strengths

I'm getting nearer

I'm a dream keeper

Down the rabbit hole

Just behind the wall

​

I crossed the mirror

Where I did see ya...

​

Mon ombre, mon chiffre secret, my Cypher

I’ve been so much spellbound by your reflection

Until I realise with stupefaction

That I was the one in the mirror...

I crossed the mirror

You're the initiator

Right on the target

Time to shoot at it

I'm getting clearer

With the torchbearer

I follow my soul

Just behind the wall

​

I crossed the mirror

A brand new era

I will hear them bawl

From behind the wall

I'm getting deeper

I'm a traveller

Building a dance hall

Just behind the wall

TRAVERSER COMME PAR MAGIE

​

J'ai traversé le miroir

Comme une exploratrice

Entendant comme un appel

De derrière le mur

Je deviens plus bizarre

Mais je n'ai aucune peur

Car il y a un tel but

Juste derrière le mur

​

J'ai traversé le miroir

Je me sens comme un pilier

Tombant dans les profondeurs

De mes forces inattendues

Je me rapproche

Je suis la gardienne des rêves

Dans le terrier du lapin

Juste derrière le mur

.

J'ai traversé le miroir

Où je t'ai vu...

.

My hidden side/number, my cypher, mon Chiffre Secret

J'ai été tellement envoûtée par ton reflet

Jusqu'à ce que je réalise avec stupeur le fait

Que c'est moi dans le miroir que je voyais...

J'ai traversé le miroir

Tu es l'initiateur

Droit sur la cible

Il est temps de tirer dedans

Je commence à comprendre

Avec le porteur de flambeau

Je poursuis mon âme

Juste derrière le mur

​

J'ai traversé le miroir

Une toute nouvelle ère

Je les entendrai brailler

De derrière le mur

Je m'enfonce plus profond

Je suis une voyageuse

Bâtissant une salle de danse

Juste derrière le mur

THE BRIDGE

​

"Es sind ganz besonders riechende Tiere...

Ach, ich bin es auch."    (quote from Bertolt Brecht)

​

They say most of them are damaged or get lost

(But it can't be real)

They say some of them cure damage, save the lost

(But it can't be real)

They say most of them are damaged or get lost

(But it can't be real)

They say some of them cure damage, pay the cost

​

But me, I'm the bridge and

​

I'm gonna wake you from what's around you

What surrounds you aground

​

You came from nowhere, being nowhere, going nowhere

(But you want to feel)

You came unaware of the affair to double dare

(But you want to feel)

You came from nowhere, being nowhere, going nowhere

(But you want to feel)

You came unaware of the glare you double dare

​

But me, I'm the bridge and

​

I'm gonna change all that's around you

What surrounds you aground

You came

I'm gonna change all that's around you

What surrounds you aground

You came

LE PONT/L'INTERCESSEUR

​

"Ce sont des animaux particulièrement puants...

Ah, j'en suis un aussi."    (citation de Bertolt Brecht)

​

Ils disent que beaucoup sont détruits ou se perdent

(Mais ça ne peut pas être vrai)

Ils disent que certains réparent les dégâts, sauvent les égarés

(Mais ça ne peut pas être vrai)

Ils disent que beaucoup sont détruits ou se perdent

(Mais ça ne peut pas être vrai)

Ils disent que certains réparent les dégâts, paient le prix

​

Mais moi, je suis le pont/l'intercesseur et

​

Je vais te réveiller de ce qui est autour de toi

Ce qui t'entoure qui a fait naufrage

​

Tu es venu de nulle part, n'étant nulle part, n'allant nulle part

(Mais tu veux ressentir)

Tu es venu ignorant de l'affaire que tu dois doublement mettre au défi

(Mais tu veux ressentir)

Tu es venu de nulle part, n'étant nulle part, n'allant nulle part

(Mais tu veux ressentir)

Tu es venu ignorant de l'éclat que tu dois doublement mettre au défi

​

Mais moi, je suis le pont/l'intercesseur et

​

Je vais changer tout ce qui est autour de toi

Ce qui t'entoure qui a fait naufrage

Tu es venu

Je vais changer tout ce qui est autour de toi

Ce qui t'entoure qui a fait naufrage

Tu es venu

Background by ManionTZ

© 2018-2025  MOON LOON aka Elisabeth MARIAN PETERSON - All rights reserved

bottom of page